TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mikha 6:16

Konteks

6:16 You implement the regulations of Omri,

and all the practices of Ahab’s dynasty; 1 

you follow their policies. 2 

Therefore I will make you an appalling sight, 3 

the city’s 4  inhabitants will be taunted derisively, 5 

and nations will mock all of you.” 6 

Mikha 7:2

Konteks

7:2 Faithful men have disappeared 7  from the land;

there are no godly men left. 8 

They all wait in ambush so they can shed blood; 9 

they hunt their own brother with a net. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[6:16]  1 tn Heb “the edicts of Omri are kept, and all the deeds of the house of Ahab.”

[6:16]  2 tn Heb “and you walk in their plans.”

[6:16]  sn The Omride dynasty, of which Ahab was the most infamous king, had a reputation for implementing unjust and oppressive measures. See 1 Kgs 21.

[6:16]  3 tn The Hebrew term שַׁמָּה (shammah) can refer to “destruction; ruin,” or to the reaction it produces in those who witness the destruction.

[6:16]  4 tn Heb “her”; the referent (the city) has been specified in the translation for clarity.

[6:16]  5 tn Heb “[an object] of hissing,” which was a way of taunting someone.

[6:16]  6 tc The translation assumes an emendation of the MT’s עַמִּי (’ammi, “my people”) to עַמִּים (’ammim, “nations”).

[6:16]  tn Heb “and the reproach of my people you will bear.” The second person verb is plural here, in contrast to the singular forms used in vv. 13-15.

[7:2]  7 tn Or “have perished”; “have been destroyed.”

[7:2]  8 tn Heb “and an upright one among men there is not.”

[7:2]  9 tn Heb “for bloodshed” (so NASB); TEV “for a chance to commit murder.”

[7:2]  10 sn Micah compares these ungodly people to hunters trying to capture their prey with a net.



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA